Indicators on Traduzione automatica You Should Know

Un revisore dovrebbe essere una persona competente nella lingua di destinazione e conoscere il dominio o il documento.

Di fronte a un nuovo testo da tradurre, il sistema genera possibili traduzioni delle sequenze di parole che trova nel testo stesso sulla base delle corrispondenze che riscontra nella prima banca dati. Tra le varie proposte di traduzione seleziona poi la migliore sulla foundation della seconda banca dati, quella relativa alla sola lingua d'arrivo. Il vantaggio della traduzione automatica statistica è che, una volta impostato il sistema secondo le specifiche richieste dal cliente, questi ha a disposizione uno strumento in grado di fornire una discreta qualità traduttiva di testi simili tra loro. Il lato negativo è che, affinché il sistema fornisca risultati di un certo livello, occorre mettere a sua disposizione un corpus molto sostanzioso di traduzioni esistenti e approvate.

Con un insieme sterminato di traduzioni esistenti e di testi nella lingua d'arrivo, si potrebbero ottenere risultati eccellenti con testi di argomento similare.

DeepL fornisce una protezione dei dati di prim’ordine. Il nostro approccio, certificato in modo indipendente, rispetta le normative internazionali. Aiutiamo perciò la tua azienda a evitare i rischi finanziari e di reputazione dovuti alla non conformità.

• Frasi preferite: aggiungi traduzioni di parole e frasi a Speciali e salvale for every riutilizzarle in futuro (tutte le lingue)

Indica poi la lingua in cui effettuare la traduzione dal menu collocato sulla destra, dopodiché digita o incolla il testo da tradurre nel box presente sulla sinistra.

Al termine, premi il pulsante Scarica traduzione for each ottenere il PDF tradotto nella cartella predefinita di down load del tuo Personal computer. Ovviamente, il servizio interviene solamente sugli elementi salvati appear testo.

Tuttavia, è possibile rimuovere automaticamente le immagini scansionate sottostanti al di sotto del livello di testo invisibile e mostrare invece il testo tradotto. Ci sono delle limitazioni?

Scegliere un fornitore di traduzione automatica adatto alle proprie esigenze è solo il primo passo. Con lo strumento giusto, la tua azienda può ottimizzare i processi di localizzazione per raggiungere dei livelli di efficienza mai visti prima.

For each iniziare, dunque, avvia il browser in questione e collegati a un sito World wide web in lingua straniera. A seguire, fai clic destro in un qualsiasi punto vuoto della pagina e seleziona la voce Traduci in italiano dal menu contestuale: otterrai così la versione tradotta della pagina nella lingua nostrana.

La traduzione viene eseguita da server cloud ad alte prestazioni. Puoi utilizzare l'applicazione su qualsiasi sistema, dai netbook entry-amount agli smartphone.

Per quanto riguarda la versione for every Android di Chrome, Traduzione automatica invece, ti basterà sfiorare il simbolo dei tre puntini orizzontali situato in alto e selezionare la voce Traduci dal menu contestuale: in tal modo, verrà aperto un pannello in basso che ti permetterà di impostare la lingua nella quale tradurre il testo.

Per procedere, collegati semplicemente a un qualsiasi sito World-wide-web in lingua straniera, e visualizzerai automaticamente una notifica nella barra degli indirizzi che ti segnalerà la possibilità di tradurre la pagina.

A causa della differenza tra le lingue, è tecnicamente impossibile preservare il carattere originale. Passiamo a NSimsun e riduciamo leggermente la dimensione del carattere for each mantenere la leggibilità. Come posso migliorare la conversione?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *